Suk




Water, Dam, the End of the Water is My Temporary Shelter
£22

Suk
2022
This is a short dwelling about the return of the self to the thing with the dam as the point of origin. This record begins with my escape, which is always about separation—of the self, or from the other. Here I question. We commit ourselves to the thing, we generate it, and then we commit ourselves to repetition as if only repetition could lead to salvation, to the forgiveness of time, once the impossibility of going back to the mother is realized, once another identity has been established.

How do you overcome Him?

How do you overcome it?


    这是一段以水坝为原点的关于自我回归于物的短居。 这场记录开始于我的逃离,它总是关于分离,自我的分离,与他者的分离。我在这里提出我的质疑:我们将自身委身于物之上,我们生成它,继而委身于重复之中,好似只有重复才能得到解救,时间的宽恕,而一旦深知回到母体的不可能性, 一旦另一个身份已然确立。 
    你们怎么样去克服祂? 
    你们怎么样去克服它?



LOMO
£13

Suk
2024
The lomo is a family of flowers with hairy and fleshy organs, and I was haunted by the desire to see them, I searched for them, and nothing horrified, disgusted, as well as charmed me more than them, accompanied by a small abyss, I mean they swayed in the air. I thought I saw them, but actually they were looking at me naked.

‘She is like a carnivorous plant thriving in the darkness, channeling all her energy towards her chosen prey. What is it that propels the essence of life forward?’

    萝摩是一种花的科属,有着毛发和肉质性的器官,我魂牵梦绕的想要看到它们,我寻找它们,没有什么比它们更能使我感到恐怖,恶心以及充满魅力,伴随着一个个小型的深渊,我是说它们摇曳在空中。我以为我看到了它们,其实是它们在赤裸裸的看着我。
    “她就像一株生长在黑夜里的肉食植物,将所有的精力集中于她想要应付的物体上,使生命运转向前的是什么?”